Calling Out by f(x) Luna and Krystal (Korean to English)

Loneliness, today awaking

Always thinking of his smiling face

The smile which he gave to me

Won’t go away

Staying there without my knowing

Just like this another person leaves

Seasons of beauty come in rays

Sadness overwhelms my heart

Longing for you

Walking down this long road again

As I live my life, one day after day

Tears come to my eyes, with hearing his name

I try to hold it in, this sorrow

The laughter will not come

His name forms on my lips, again

With the scar imprinted on my heart

I’m always wanting to forget his name

Although I bite my lips and try

To hold it in

The love I have, it’s only for you

As I live my life, one day after day

Tears come to my eyes, just hearing his name

I try to hold it in, this sorrow

The laughter doesn’t come

His name is on my lips, again

I live my life, with this strange emotion

Of pretending that you were never there

Longing for love I cannot have

Hurting because of you, I’m

Calling out

As I live my life, one day after day

Tears come to my eyes, with just hearing his name

I try to hold it in, this sorrow

The laughter hasn’t come

His name forms on my lips, again

For original Romanization and English translation lyrics, visit: http://www.wonderfulgeneration.net/2010/04/fx-luna-and-krystal-calling-out-lyrics.html

Advertisements

1st translation: Mugen -electric eden- by Alice Nine (From Japanese to English)

Fallen heat, shimmering in silence

Darkness decorating, forests of evergreen

Swaying lights, illuminating leaves

Morning comes so quickly, effervescent dreaming


The letter soars right through the air, the opening not meant to be

Put out of site, erased away in isolation

My dirty hands, too desperately yearn to grasp all of those things

The tender grief, the gentle pain, hold to me

-Musical Interlude-

My fallen gaze, that crowded street, the dawn has still come, breaking

Tomorrow’s change of someone’s heart, in the distance

I see your heart

I see your heart

Right in here; I’m waiting for your precious time drawing nearer—ooh, ooh

Intervals, of fantasy and dreaming

Hesitation lining every street

Eden’s swing

Eden’s swing

Swinging

For original Romaji, Kanji, and English translation, visit: http://www.jpopasia.com/lyrics/14829/alice-nine/mugenelectric-eden-.html

(If you try to sing the original English translation, it sounds pretty bad, but my translations are made for singing the song in English. Although some of the words may be different from the original song, I try my best to preserve the original tone and meaning that the writers want to convey. Enjoy!)